Part 1: Places We Go When Things Are Uncertain or Too Much &
Part 2: Places We Go When We Compare
Phrases & Sentences
Stress, Overwhelm, Anxiety, Worry, Avoidance, Excitement, Dread, Fear, Vulnerability
压力,不知所措,焦虑,担心,逃避,兴奋,恐惧,害怕,脆弱
we worked our asses off.
我们累死了
physiological (body) and psychological (mind and emotion)
生理(身体)和心理(思想和情感)
cognitive assessment
认知评估
restlessness, fatigue, trouble concentrating, irritability, increased muscle tension, and trouble sleeping.
烦躁不安、疲劳、注意力不集中、易怒、肌肉紧张增加、失眠
Comparison is the crush of conformity from one side and competition from the other—it’s trying to
simultaneously fit in and stand out
比较是来自一方的从众心理的挤压和来自另一方面的竞争——它试图同时融入和脱颖而出
adoration, worship, or veneration
崇拜,崇拜或崇敬
Thoughts
- 在看的过程中产生最多的想法就是: “哦, 原来是这样的”, ‘哦, 原来还可以用英语这样表达啊’, 比如:
人的情感产生来源于想法,只是我通过身体来感知这种反馈, 平时感觉压力大的时候都是集中式爆发,达到一个极限后通过身体给与反馈,这时才知道: 自己该调节了 🤣
- 看书的途中遇见很多不能理解的点,反复查看并思考其中的意思,这是一个思考、反馈的过程,也许某天我会感谢自己能拥有这样一个过程
- 看到焦虑的时候我陷入了沉思: 消除焦虑的方向有两种: contort it and avoidance。avoidance真的好吗?
未来某件事的不确定性产生了焦虑,我们应该通过行动去消除这种焦虑,但是又仔细思考了一下: 有些事情使用avoidance确实是个好办法
- 我觉得比较是一个中性词汇,主要看自己怎么看待这件事情,如书中所说: ‘与自己优秀的人比较可以激发自己的斗志,与自己能力不行的人比较可以变得傲慢, 产生的影响是积极和消极的’, ’比较‘就会引发出羡慕和嫉妒,我之前没有认真的区分过这两个词的真正含义,看了书才知道彼此的区别,也许在以后的生活中会注意区分并让自己产生积极的思维模式,生活得开心快乐 😄
Questions
1.Stress is being in the weeds, overwhelmed is being blown
The explanation in Chinese '压力太大,不堪重负' Whether it is right or not